Service de traduction complet à Lyon et à Paris : multilingue
Interface ICLG, c’est toute une équipe de traducteurs à votre service depuis plus de 30 ans. Nous donnons du sens aux mots et dépassons les barrières de la langue. Notre agence de traduction vous accompagne dans tous vos projets : site internet, documentation commerciale, contrat… Nos professionnels de la traduction peuvent traduire vos documents dans de nombreuses langues : anglais, espagnol, italien, allemand, chinois, japonais, russe, arabe, portugais…
FINANCIER ET JURIDIQUE
- PV de Comité et CA
- Résultats annuels
- Contrat
- Bilan financier
- Rapport de gestion
MARKETING ET COMMUNICATION
- Site internet
- Plaquette
- Communiqué de presse
- Dossier de presse
COSMÉTIQUE ET LUXE
- Argumentaire de vente
- Fiche produit
- Site / application
TECHNIQUE ET INDUSTRIEL
- Site internet
- Fiche technique
- Notice
- CGV
MÉDICAL ET PHARMACEUTIQUE
- Notice
- Packaging
- Présentation
Découvrez nos différentes langues étrangères d’intervention
Grâce à notre réseau composé de plus de 300 traducteurs, notre agence à Paris mais également à Lyon met à votre disposition un traducteur dédié à votre projet. Langues européennes, latino-américaines, asiatiques et orientales… Nous disposons de traducteurs natifs de chaque pays afin de vous permettre de bénéficier d’un service d’une qualité inégalée. Nos traducteurs traduisent toujours vers leur langue maternelle afin de garantir une traduction authentique et parfaite.
Exemples de langues prises en charge : anglais, allemand, espagnol, portugais, italien, grec, néerlandais, danois, russe, polonais, roumain, serbe, chinois, japonais, coréen, arabe, turc…
.
Faites confiance à Interface ICLG pour la traduction de vos documents
Vous aussi, vous pouvez faire appel à nos services pour toute demande de traduction de vos documents que vous soyez à Paris, Lyon et dans le reste de la France. Notre agence est à l’écoute, réactive et saura répondre avec rapidité et efficacité à votre demande de traduction, et ce, quels que soient le volume et le type du document.
Pour avoir une valeur officielle, la traduction comprendra le document source, sous la forme d’un original ou d’une photocopie portant le cachet et la signature du traducteur, avec un numéro, une date d’enregistrement et la traduction proprement dite, portant elle aussi le cachet et la signature du traducteur, avec le même numéro et la même date d’enregistrement. Certifiée d’être réalisée par un traducteur officiel, votre traduction pourra être reconnue auprès des professionnels et administrations.
Faites également appel à nos services pour vos besoins de transcription et venez découvrir nos autres prestations (sous-titres, langues des signes…).
Des traductions fidèles et adaptées, grâce à notre prestation de localisation
Interface ICLG met un point d’honneur à offrir des services de traduction rigoureux et précis à ses clients. La localisation, pour nous, est une adaptation culturelle primordiale, garantissant un contenu à la fois pertinent et fidèle à l’original. Adapter un texte à une audience spécifique d’une région particulière signifie prendre en compte les dimensions culturelles, linguistiques et contextuelles pour assurer une compréhension et une pertinence maximales.
Pour un service de localisation optimal, nous mettons à votre disposition l’expérience et les compétences de nos traducteurs natifs. Vous avez ainsi la garantie d’obtenir une traduction adaptée et fidèle, pour tous vos projets à travers le monde.
Profitez de nos services en lecture et post-édition pour des contenus cohérents
Notre équipe vous propose également un service de relecture et de post-édition, afin de parachever la traduction de vos textes. Ainsi, grâce à la relecture, nous repérons dans un premier temps les fautes d’orthographe, de grammaire et de syntaxe et corrigeons le texte pour certifier de son intelligibilité.
Avec la post-édition, nous étudions le texte plus en profondeur pour nous assurer de sa parfaite cohérence. Le but étant d’obtenir un texte fluide qui fait sens. Sans erreurs techniques, linguistiques ou culturelles, vos traductions sont parfaitement adaptées !
Nos services de relecture et de post-édition, assurés par nos traducteurs natifs, vous garantissent des résultats fiables et pertinents, pour tous vos besoins en traduction. Ces étapes sont primordiales, notamment pour les textes traduits grâce à des logiciels ou des IA, qui peuvent produire certaines incohérences. Nous savons qu’il est capital de produire un contenu de qualité, mais aussi de conserver le style d’écriture qui vous est propre. C’est pourquoi nous corrigeons le texte, tout en veillant à conserver le ton employé.
Traduction assermentée pour vos documents officiels
Vous souhaitez traduire un document officiel ? La traduction assermentée (ou traduction certifiée) est nécessaire pour toutes vos démarches auprès des administrations, des écoles, mais aussi des ambassades ou des tribunaux, dans le but d’obtenir un visa, pour une inscription scolaire, un mariage, un divorce… Notre réseau de traducteurs est disponible et pleinement compétent pour assurer la traduction assermentée de vos documents, quels qu’ils soient, en vue de faciliter votre demande et vos démarches.
Faites confiance à nos traducteurs pour votre traduction assermentée, ils vous permettront de bénéficier de documents entièrement opérationnels pour que vous puissiez agir en toute sérénité. Vous avez la possibilité de bénéficier de documents traduits par un professionnel confirmé.